• 우리는 하나다. 너무 좋은 사이이고 이제는 우리가 팬분들을 팬분들도 우리를 너무나 잘 안다 가족같다.
  • Us and our fans, we are one. We are friendly to each other, we know a lot about each other, and we are like family
  • Noi e i nostri fan siamo una cosa sola. Siamo come un grande gruppo di amici, sappaimo qualcosa di ciascuno di loro e siamo un po’ come una famiglia.
-Cinque aggettivi che possano definire la vostra musica.
-Could you mention five adjectives that describe you music at its best?

캡(CAP):

  • 기쁜,즐거운,유쾌한,감정적인,함께하는
  • Happy, Enjoying, Jolly, Emotional, Together
  • Felice, Divertente, Gioiosa, Emozionante, Insieme

니엘(NIEL):

  • 공감,환상,슬픔,희망,활력
  • empathy, fantasy, sad, hope, energetic
  • Empatia, Fantasia, Triste, Speranza, Energetica.
-Essendo giunti al termine dell’intervista, vi auguriamo il meglio per il vostro tour europeo! Avete nulla da dire ai vostri fan che vi aspettano qui? E qualcosa ai nostri lettori che ancora non conoscono la vostra musica?
-Since this interview is at its end, we wish you the best for your European tour! Have you got anything to say to your fans who are waiting for you here? And anything to our readers who don’t know your music yet?

캡(CAP):

  • 유럽투어 공연에는 새로운 모습의 틴탑이 가니 기대해주세요.저희를 아직 모르는 분들은 오셔서 저희를 알아가는 것도 좋을 것 같다고 생각합니다.
  • A new TEEN TOP will be going for the Europe Tour, so look forward. For those who don’t know us yet, it would also be good to come and get to know us!
  • Ci sarà un nuovo tour dei TEEN TOP in Europa, quindi aspettateci. Per quelli che non ci conoscono ci piacerebbe che veniste ad ascoltarci e ci conosciate.

천지(CHUNJI):

  • 저희 무대 보시면 저희를 좋아하실 것 같아요!
  • You’ll get to love us after watching our show
  • Ci amerete dopo averci visto esibire

니엘(NIEL):

  • 틴탑을 모르시는 분들,이번에 오시면 저희가 누구인지 보여드리겠습니다!
  • For those who don’t know us, we’ll prove us to you
  • Per quelli che non ci conoscono, metteteci alla prova.

리키(RICKY):

  • 저번 투어 때 유럽투어가 처음이자 마지막일 줄 알았는데 이렇게 또 찾아볼 수 있게 되어서 너무나 감사드리고 그만큼 더욱더 발전하고 멋진 모습 보여드리겠다
  • I thought it would be our first and last Europe tour last time. But I’m so thankful to have another chance to go meet European fans, so I’ll show an improved me and better performances
  • IPensavo che il vecchio tour sarebbe stato il primo e l’ultimo in Europa.  Ma sono davvero grato di avere un’altra possibilità di conoscere i fan Europei, quindi farò il possibile per perferzionarmi e fare un concerto migliore.

창조(CHANGJO):

Autore